Friss Hirek

„Sokkal jobb színész vagyok magyarul, mint angolul” – Patrick Duffy köszönőbeszédet mondott a Lepattanó miskolci premierjén

Múlt héten a 24.hu-n is hírül adtuk, hogy Magyarországra érkezik a Dallas Bobby Ewingja, Patrick Duffy. Az amerikai színésznek a Lepattanó című film egyik szereplőjeként volt jelenése a minap a miskolci CineFesten, ahol a premier után köszönőbeszédet is mondott.

Nagyon szépen köszönöm mindannyiuknak. Sokkal jobb színész vagyok magyarul, mint angolul. Teljesen meglepő volt, hogy felkértek, hogy jöjjek ide. Teljes meglepetés és rejtély volt számomra, hogy mi is az a szektorlabda, és teljesen zavarba ejtő próbálási időszak volt, hiszen mindenki magyarul beszélt. De a puding próbája az evés, ahogy mondani szokták. Ez a leginspirálóbb, legcsodálatosabb humanista mozi, amit hosszú-hosszú idő óta láttam, köszönhetően a színpadon lévő emberek hihetetlen művészetének. És én több mint elégedett vagyok, sőt, megtiszteltetésnek érzem, hogy részese lehetek. Szóval nagyon szépen köszönöm

idézte a Spabook a színészt, akit a Lepattanóban is Csankó Zoltán szinkronizált.

Duffy beszédét ide kattintva lehet meghallgatni eredeti nyelven vasárnap kora hajnalig.

Kapcsolódó
Miskolcra érkezik a Dallas Bobby Ewingja, Patrick Duffy
A Lepattanó című, új, magyar filmben kapott fontos szerepet.

The post „Sokkal jobb színész vagyok magyarul, mint angolul” – Patrick Duffy köszönőbeszédet mondott a Lepattanó miskolci premierjén first appeared on 24.hu.


Exit mobile version