Rövid interjút készített a Népszava filmes újságírója a magyar mozikban már futó Kincs a múltból két főszereplőjével, Lena Dunhammel, illetve Stephen Fry-jal, akik a magyar gyökereikről is meséltek.
Az egy Lengyelországba visszatérő, majd a lezáratlan múlttal a vártnál sokkal intenzívebben szembesülő apáról és lányáról szóló filmben Fry lengyelül szólal meg – a visszajelzések szerint kitűnően –, a beszélgtésnek azonban nem ez volt a legerősebb pontja, hiszen kiderült, hogy Fry Surányból 1927-ben Nagy-Britanniába érkező nagyszüleitől, Rosa és Martin Neumantól egyetlen magyar kifejezést tanult meg, mégpedig a puszipajtást:
Ugye, ha jól értem, akkor ezt a legjobb barátunkra szokás mondani? Akit annyira szeretünk, hogy meg is csókoljuk. Ez olyan magyar dolog
– mondta.
A beszélgetés arra is rávilágított, hogy Dunham a forgatás előtt néhány hónappal még úgy tudta, hogy magyar zsidó családból származik, ez azonban nem igaz, hiszen az ősei lengyelek voltak, bár a holokausztot egyedüliként túlélő rokona a háború után valóban Magyarországra költözött.
A két színész a holokausztról, valamint a holokauszt-tagadásról való véleményét is magában foglaló teljes interjú itt olvasható, a film előzetese pedig itt látható:
The post Kiderült, melyik magyar szót ismeri Stephen Fry, és az is, hogy Lena Dunham nem is magyar first appeared on 24.hu.